arriver vs. parvenir
Comparación de palabras en Frances
Escuchar arriver
Escuchar parvenir
| arriver | parvenir |
|---|---|
/ar-ri-VER/ verbo | //paʁvəniʁ// verbo |
| Llegar (a un lugar); también, con la construcción 'arriver à', significa lograr o conseguir hacer algo. | Llegar a un lugar o alcanzar un resultado, con frecuencia después de esfuerzo; 'parvenir à' = lograr/conseguir. |
En qué se diferencian
Aunque 'parvenir' puede traducirse como 'llegar' o 'lograr', suele implicar que se alcanza algo tras un esfuerzo o dificultad y es más formal que 'arriver'; además, 'parvenir' se usa con frecuencia en contextos escritos o técnicos para indicar obtención o llegada a un punto concreto.
Cuándo usar cada una
Cuándo usar arriver: Prefiere 'arriver' para una llegada neutral o para hablar de lograr algo de forma general y cotidiana ('arriver à faire quelque chose').
Cuándo usar parvenir: Prefiere 'parvenir' cuando quieres enfatizar que se alcanzó un objetivo tras esfuerzo o en un registro más formal (parvenir à ses fins, parvenir à un accord).
Ejemplos comparados
- Après de longues heures, nous sommes enfin arrivés au sommet.
(Tras muchas horas, finalmente llegamos a la cima.) - Après de longues heures, nous sommes parvenus au sommet.
(Tras muchas horas, logramos/alcanzamos la cima.)
Registro y matices: Más formal y escrito que 'arriver'; frecuente en contextos formales o literarios cuando se quiere subrayar esfuerzo o resultado.