Skip to content
Bibliothèque
Jeux
Cours
Mot du Jour
Conjugaison
Chat
Imprimables
ConlangHub
Blog.txt
Contactez-nous
przepraszam vs przykro mi.doc

przepraszam vs przykro mi

Comparaison de mots en Polonais


Écouter przepraszam
Écouter przykro mi
przepraszamprzykro mi
/psheh-PRAH-sham/
verbe / interjection
/[ˈpʂɨkrɔ mi]/
verbe / interjection
Interjection/verbe utilisée pour s'excuser ou attirer l'attention : «pardon», «excusez-moi», «je suis désolé(e)».Exprime du regret ou de la sympathie («je suis désolé(e)», compassion)

En quoi ils diffèrent

Contrairement à «przepraszam», «przykro mi» marque surtout l'empathie ou le regret face à une situation (p. ex. une mauvaise nouvelle) et n'implique pas nécessairement que le locuteur soit responsable de l'événement ; on ne l'utilise pas pour attirer l'attention.

Quand utiliser chacun

Quand utiliser przepraszam: Préférez «przepraszam» quand vous vous excusez pour une action que vous avez commise ou que vous voulez dire «excusez-moi» pour attirer l'attention.

Quand utiliser przykro mi: Utilisez «przykro mi» quand vous voulez exprimer de la compassion ou du regret pour une situation qui affecte quelqu'un, sans nécessairement demander pardon.

Exemples comparés

  1. Przepraszam, że rozlałem kawę na twój notes.
    (Je suis désolé(e) d'avoir renversé du café sur ton carnet.)
  2. Przykro mi z powodu twojej straty.
    (Je suis désolé(e) pour ta perte.)
Registre et nuances: Registre neutre; «przykro mi» est courant pour exprimer la compassion et n'est ni familier ni excessivement formel, mais il n'a pas la polyvalence de «przepraszam».

Plus de comparaisons avec przepraszam