보내다 vs. 지내다
Koreai szóösszehasonlítás
보내다 meghallgatása
지내다 meghallgatása
| 보내다 | 지내다 |
|---|---|
/bo-NAE-da/ ige | /jinaeda/ ige |
| küldeni; időt eltölteni (pl. vakációt vagy napot eltölteni) | időt eltölteni; élni; (valahogyan) eltölteni egy időszakot |
Miben különböznek
지내다 a hangsúlyt az eltöltött idő módjára vagy az ember állapotára helyezi (pl. '잘 지냈어요?'), gyakran tárgy nélkül áll. 보내다 viszont aktív tevékenységre vagy konkrét időtöltésre fókuszál ('시간을 보내다'), és emellett jelentheti a 'küldeni' értelmet is, amit 지내다 soha nem jelent.
Mikor melyiket használd
Mikor használd: 보내다: Használd a 보내다-t, ha arra gondolsz, hogy aktívan eltöltesz egy időszakot vagy ha valamit 'elküldesz'.
Mikor használd: 지내다: Használd a 지내다-t, ha arra kérdezel rá vagy beszélsz, hogyan telt valakinek az idő, vagy az állapotra/szokásra fókuszálsz.
Példák egymás mellett
- 휴가를 보냈어요.
(Vakációt töltöttem.) - 휴가를 잘 지냈어요.
(Jól töltöttem a vakációt / Jól telt a vakációm.)
Stílus és árnyalatok: 지내다 semleges, hétköznapi szó, gyakran használják beszélt nyelvi köszönésekben és mindennapi beszélgetésekben.