Galician Orð dagsins
esperar
/es-pe-RAR/ • sagnorð — 4 May, 2026
Hlusta á framburð
Merking: Að bíða eftir einhverju; einnig að vona eitthvað.
Dæmi
- Espera aquí, volvo enseguida.
(Bíddu hér, ég kem fljótlega aftur.) - Espero que teñas un bo día.
(Ég vona að þú hafir góðan dag.) - Non esperes resultados inmediatos; cómpre paciencia.
(Ekki búast við tafarlausum árangri; það þarf þolinmæði.)
Samheiti
- agardar
- desexar
„Esperar“ er algengt í bæði bókstaflegum og óbókstaflegum merkingum: nota það til að segja að einhver bíði (Espera aquí) eða til að tjá von (Espero que...). Þegar það þýðir „vona“ er algengt að nota formið „Espero que ...“ og sagnorðið sem fylgir sé oft í subxuntivo.
Leikur dagsins: Orðaleit — Spila núna
Nýleg orð
| Dagsetning | Orð | Merking |
|---|---|---|
| 2026-05-03 | chegar | að koma á ákveðinn stað; að ná til eitthvað; (sagn... |
| 2026-05-02 | lembrar | að muna; einnig að minna einhvern á eitthvað |
| 2026-05-01 | diñeiro | peningar; fjármagn sem fólk notar til að kaupa vör... |
| 2026-04-30 | camiño | Stígur eða vegur; einnig notað myndlíkingalega um ... |
| 2026-04-29 | fermosa | Falleg; lýsir einhverju sem er sjónrænt aðlaðandi.... |
Fáðu þetta í tölvupósti
Skráðu þig inn á ókeypis reikninginn þinn til að fá dagleg orð í tölvupósti.
« 3. maí4 May, 2026
Fáðu nýtt orð í pósthólfið á hverjum degi!