Skip to content
Biblioteca
Giochi
Corsi
Parola del Giorno
Coniugazione
Chat
Stampabili
ConlangHub
Blog.txt
Contattaci
buscar vs procurar.doc

buscar vs procurar

Confronto di parole in Spagnolo


Ascolta buscar
Ascolta procurar
buscarprocurar
/BUS-car/
verbo
//pro.kuˈɾar//
verbo
cercare; tentare di trovare qualcosa o qualcunosforzarsi di ottenere o tentare di fare qualcosa; indicare intento o impegno

In cosa differiscono

Mentre 'buscar' indica genericamente l'azione di cercare qualcosa o qualcuno, 'procurar' sottolinea lo sforzo, l'intenzione o il tentativo di riuscire (spesso seguito da un infinito: procurar + inf.). Non è tanto la ricerca fisica quanto il tentativo o la volontà di ottenere un risultato.

Quando usare ciascuna

Quando usare buscar: Preferisci 'buscar' per descrivere una ricerca neutra o fisica di un oggetto o persona.

Quando usare procurar: Preferisci 'procurar' quando vuoi evidenziare che stai cercando con impegno o che stai provando a fare qualcosa (es. procurarse trabajo, procurar llegar a tiempo).

Esempi a confronto

  1. Busco trabajo en la ciudad.
    (Cerco lavoro in città.)
  2. Procuro conseguir un trabajo en la ciudad.
    (Cerco di ottenere un lavoro in città.)
Registro e sfumature: Registro neutro; 'procurar' può suonare un po' più formale o intenzionale rispetto a 'buscar' ed è comune sia nello spagnolo di Spagna sia in America Latina.

Altri confronti con buscar