trinken vs saufen
Confronto di parole in Tedesco
Ascolta trinken
Ascolta saufen
| trinken | saufen |
|---|---|
/TRIN-ken/ verb | //ˈzaʊ̯fən// verb |
| consumare liquidi; bere | bere in modo vorace o eccessivo; spesso riferito a ubriacarsi o al bere di animali |
In cosa differiscono
«saufen» è volgare e implica bere grandi quantità o con eccesso; «trinken» è neutro e descrive semplicemente l'atto di bere senza giudizio sulla quantità o il comportamento.
Quando usare ciascuna
Quando usare trinken: Usa «trinken» quando vuoi parlare in modo neutro o formale dell'atto di bere.
Quando usare saufen: Usa «saufen» per descrivere ubriachezza o consumo smodato (o quando parli di animali che bevono), tenendo conto della forte connotazione volgare.
Esempi a confronto
- Er trinkt jeden Morgen ein Glas Wasser.
(Lui beve un bicchiere d'acqua ogni mattina.) - Auf der Party haben einige Gäste die ganze Nacht gesoffen.
(Alla festa alcuni ospiti hanno bevuto in modo smodato per tutta la notte.)
Registro e sfumature: Colloquiale/volgare; non adatto in contesti formali, usato anche per animali (es. das Schwein säuft).