Skip to content
Biblioteka
Gry
Kursy
Słowo Dnia
Koniugacja
Czat
Do druku
aprire vs spalancare.doc

aprire vs spalancare

Porównanie słów: Wloski


Posłuchaj: aprire
Posłuchaj: spalancare
aprirespalancare
/a-PRI-re/
czasownik
/spa-lan-CA-re (IPA: /spalaŋˈkaːre/)/
czasownik
otwierać; uczynić dostępnym coś, co było zamknięte (drzwi, okno, butelka) lub uruchomić/rozpocząć coś (konto, plik, działalność).otwierać szeroko lub gwałtownie (drzwi, okno, oczy); podkreślać duże rozwarcie

Czym się różnią

„Spalancare” wskazuje na otwarcie na oścież, często gwałtowne lub dramatyczne; „aprire” jest neutralne i nie niesie ze sobą informacji o rozwarciu czy nasileniu czynności.

Kiedy używać którego

Kiedy używać aprire: Użyj „aprire”, gdy chcesz neutralnie powiedzieć ‚otworzyć’ (drzwi, okno, dokument, konto).

Kiedy używać spalancare: Użyj „spalancare”, gdy chcesz podkreślić, że coś zostało otwarte bardzo szeroko lub gwałtownie (np. drzwi, oczy).

Przykłady obok siebie

  1. Ho aperto la finestra perché faceva caldo.
    (Otworzyłem okno, bo było gorąco.)
  2. Ha spalancato la porta e se n'è andato.
    (Wyrzucił drzwi na oścież i odszedł.)
Rejestr i niuanse: nieformalne i ekspresywne; silniejsze i bardziej obrazowe niż neutralne „aprire”.

Więcej porównań z aprire