Skip to content
Biblioteka
Gry
Kursy
Słowo Dnia
Koniugacja
Czat
Do druku
Napisz do nas
aspettare vs attendere.doc

aspettare vs attendere

Porównanie słów: Wloski


Posłuchaj: aspettare
Posłuchaj: attendere
aspettareattendere
/as-PET-ta-re/
czasownik
/[attenˈdere]/
czasownik
czekać; oczekiwać na kogoś lub cośczekać, oczekiwać (często w sensie formalnym lub oficjalnym)

Czym się różnią

Attendere jest ogólnie synonimem aspettare, ale ma bardziej formalny ton i częściej pojawia się w piśmie lub w oficjalnych komunikatach; brzmi uprzejmiej niż aspettare w kontekstach oficjalnych. Poza tym attendere bywa używane w zwrotach typu «attendere notizie/riscontro», gdzie podkreśla oczekiwanie odpowiedzi.

Kiedy używać którego

Kiedy używać aspettare: Użyj 'aspettare' w mowie potocznej lub gdy mówisz po prostu, że fizycznie na coś/czyjąś obecność czekasz.

Kiedy używać attendere: Użyj 'attendere' w sytuacjach formalnych, w pismach, komunikatach lub gdy chcesz brzmieć bardziej uprzejmie.

Przykłady obok siebie

  1. Aspetto il treno alla stazione.
    (Czekam na pociąg na dworcu.)
  2. Attendo il suo riscontro via e-mail.
    (Czekam na odpowiedź drogą mailową.)
Rejestr i niuanse: Attendere jest bardziej formalne niż aspettare i częściej używane w piśmie lub w oficjalnych komunikatach.

Więcej porównań z aspettare