Skip to content
Biblioteka
Gry
Kursy
Słowo Dnia
Koniugacja
Czat
Do druku
uscire vs lasciare.doc

uscire vs lasciare

Porównanie słów: Wloski


Posłuchaj: uscire
Posłuchaj: lasciare
uscirelasciare
/u-SHI-re/
czasownik
/lasˈtʃa.re/
czasownik
wychodzić; opuszczać pomieszczenie lub miejsce; także: wyjść na miasto, ukazywać się (o publikacjach, filmach)opuścić, zostawić; zostawić coś lub kogoś (czasownik przechodni)

Czym się różnią

Lasciare jest zwykle czasownikiem przechodnim i oznacza 'zostawić' lub 'opuścić coś/kogoś' — skupia się na obiekcie opuszczenia; 'uscire' jest nieprzechodni i opisuje akt wychodzenia/wyjścia bez konieczności odnoszenia się do dopełnienia.

Kiedy używać którego

Kiedy używać uscire: Użyj 'uscire', gdy mówisz o opuszczeniu pomieszczenia lub wyjściu na zewnątrz (czynność nie wymagająca dopełnienia).

Kiedy używać lasciare: Użyj 'lasciare', gdy chcesz zaznaczyć, że zostawiasz coś lub kogoś za sobą (np. 'ho lasciato le chiavi').

Przykłady obok siebie

  1. Sono uscito dalla stanza.
    (Wyszedłem z pokoju.)
  2. Ho lasciato la stanza.
    (Opusciłem pokój.)
Rejestr i niuanse: Neutralny, standardowy; 'lasciare' jest powszechnie używane, ale jako czasownik przechodni wymaga dopełnienia.

Więcej porównań z uscire