Skip to content
Biblioteca
Jogos
Cursos
Teste de nível
Palavra do Dia
Conjugação
Chat
Imprimíveis
ConlangHub
Blog.txt
Fale conosco
Chat Linguarudo
Nível: Iniciante

Practice Meeting Someone New in Indonésio

First impressions in Indonésio are built from small details — the right greeting, the right register of 'you', whether to use a kiss-on-the-cheek or a handshake. This scenario rehearses introducing yourself, asking the basic getting-to-know-you questions ('Where are you from?', 'What do you do?'), and navigating the moment when conversation could continue or fizzle. You'll practise the friendly-but-polite register most Indonésio speakers default to with strangers, and the natural follow-up questions that turn an introduction into an actual conversation.

Inicia sessão para praticarConta gratuita — sem cartão de crédito

Sample Indonésio conversation

Conversa de exemplo
  1. Halo! Salam kenal. Nama saya Linguarudo. Siapa nama kamu?

    Hello! Nice to meet you. My name is Linguarudo. What's your name?
  2. Salam kenal. Nama saya Alex.

    Nice to meet you. My name is Alex.
  3. Senang berkenalan, Alex! Kamu dari mana?

    Great to meet you, Alex! Where are you from?
  4. Saya dari sini.

    I'm from here.
  5. Wah, bagus! Berarti kamu tahu daerah ini dengan baik. Kamu kerja apa?

    Oh, wonderful! So you know this area well. What do you do for work?
  6. Saya mahasiswa.

    I'm a student.

O que vais aprender

  • Greet someone with the right level of formality
  • Introduce yourself with name, origin, and purpose
  • Ask the basic getting-to-know-you questions
  • Show interest with follow-up questions and reactions
  • Politely exchange contact details or end the chat

Perguntas frequentes

Should I use formal or informal Indonésio when meeting someone new?

It depends on age and context — but as a learner, defaulting to formal is safer. The other person will invite you to switch. The scenario rehearses both registers.

What's a good icebreaker in Indonésio?

Asking about the local area or their work usually works. The scenario gives you the natural follow-up question patterns.

How do I exchange names without it feeling awkward in Indonésio?

The Indonésio script is gentler than the English 'What's your name?'. We use a softer construction in the scenario.

What if I forget the person's name in Indonésio?

There's a polite phrase — the Indonésio equivalent of 'Sorry, what was your name again?' — that's the universal recovery line.

Inicia sessão para praticarConta gratuita — sem cartão de crédito