Skip to content
Biblioteca
Jogos
Cursos
Palavra do Dia
Conjugação
Chat
Imprimíveis
ConlangHub
handle vs deal with.doc

handle vs deal with

Comparação de palavras em Ingles


Ouvir handle
Ouvir deal with
handledeal with
/HAN-dle/
verb
//diːl wɪð/ or /dil wɪð//
verb
lidar com algo ou alguém; cuidar, controlar ou manusear fisicamentelidar com, enfrentar ou resolver um problema, situação ou pessoa

Como se diferenciam

‘Handle’ pode indicar qualquer forma de manuseio ou controle; ‘deal with’ costuma enfatizar o ato de enfrentar, tratar ou resolver um problema ou situação, frequentemente focado no processo de solução e menos no aspecto físico.

Quando usar cada uma

Quando usar handle: Use 'handle' quando o contexto incluir manuseio físico ou um sentido neutro de administrar algo.

Quando usar deal with: Use 'deal with' quando quiser destacar que alguém está enfrentando ou resolvendo um problema, questão ou pessoa específica.

Exemplos lado a lado

  1. I can handle the complaints if they arise.
    (Eu posso lidar com as reclamações se surgirem.)
  2. I'll deal with the complaints tomorrow.
    (Eu vou lidar/resolver as reclamações amanhã.)
Registro e nuances: ‘Deal with’ é comum no inglês coloquial e profissional; é menos formal que termos administrativos como 'manage' e mais focado em ação pontual.

Mais comparações com handle