Skip to content
Knjižnica
Igralnica
Tečaji
Test ravni
Beseda Dneva
Spregatev
Klepet
Natisljivo
Pišite nam
Linguarudo klepet
Raven: Začetnik

Practice Meeting Someone New in Indonezijščina

First impressions in Indonezijščina are built from small details — the right greeting, the right register of 'you', whether to use a kiss-on-the-cheek or a handshake. This scenario rehearses introducing yourself, asking the basic getting-to-know-you questions ('Where are you from?', 'What do you do?'), and navigating the moment when conversation could continue or fizzle. You'll practise the friendly-but-polite register most Indonezijščina speakers default to with strangers, and the natural follow-up questions that turn an introduction into an actual conversation.

Prijavi se za vadboBrezplačen račun — brez kreditne kartice

Sample Indonezijščina conversation

Vzorčni pogovor
  1. Halo! Salam kenal. Nama saya Linguarudo. Siapa nama kamu?

    Hello! Nice to meet you. My name is Linguarudo. What's your name?
  2. Salam kenal. Nama saya Alex.

    Nice to meet you. My name is Alex.
  3. Senang berkenalan, Alex! Kamu dari mana?

    Great to meet you, Alex! Where are you from?
  4. Saya dari sini.

    I'm from here.
  5. Wah, bagus! Berarti kamu tahu daerah ini dengan baik. Kamu kerja apa?

    Oh, wonderful! So you know this area well. What do you do for work?
  6. Saya mahasiswa.

    I'm a student.

Kaj se boš naučil

  • Greet someone with the right level of formality
  • Introduce yourself with name, origin, and purpose
  • Ask the basic getting-to-know-you questions
  • Show interest with follow-up questions and reactions
  • Politely exchange contact details or end the chat

Pogosta vprašanja

Should I use formal or informal Indonezijščina when meeting someone new?

It depends on age and context — but as a learner, defaulting to formal is safer. The other person will invite you to switch. The scenario rehearses both registers.

What's a good icebreaker in Indonezijščina?

Asking about the local area or their work usually works. The scenario gives you the natural follow-up question patterns.

How do I exchange names without it feeling awkward in Indonezijščina?

The Indonezijščina script is gentler than the English 'What's your name?'. We use a softer construction in the scenario.

What if I forget the person's name in Indonezijščina?

There's a polite phrase — the Indonezijščina equivalent of 'Sorry, what was your name again?' — that's the universal recovery line.

Prijavi se za vadboBrezplačen račun — brez kreditne kartice