Skip to content
Bibliothek
Spielhalle
Kurse
Wort des Tages
Konjugation
Chat
Druckvorlagen
ConlangHub
fermer vs clore.doc

fermer vs. clore

Franzosisch-Wortvergleich


fermer anhören
clore anhören
fermerclore
/fer-MER/
Verb
//klɔʁ//
Verb
schließen; zumachen (etwas schließen, z. B. Tür, Fenster, Datei)beenden, abschließen (häufig formal oder abstrakt: Sitzung, Diskussion, Akte)

Worin sie sich unterscheiden

„Clore" bedeutet meist ein formelles oder abstraktes Abschließen (z. B. une séance, une discussion, un dossier), während „fermer" allgemein sowohl physisches Schließen (Tür, Fenster, Datei) als auch das Schließen im übertragenen Sinn bezeichnet. Man sagt z. B. „clore une discussion" aber nicht „clore la porte".

Wann welches Wort passt

Wann man fermer verwendet: Verwende „fermer", wenn du etwas physisch schließt (Tür, Fenster, Datei) oder allgemein 'zumachen' meinst.

Wann man clore verwendet: Verwende „clore", wenn es um das formelle/administrative oder endgültige Beenden einer Sitzung, Diskussion oder Akte geht.

Beispiele im Vergleich

  1. Ferme la porte, s'il te plaît.
    (Schließ die Tür, bitte.)
  2. Nous avons décidé de clore la discussion.
    (Wir haben beschlossen, die Diskussion zu beenden.)
Register und Nuancen: „Clore" ist formeller und häufiger in Verwaltungssprache; „fermer" ist neutral und allgemeiner.

Weitere Vergleiche mit fermer