cerrar vs. finalizar
Spanisch-Wortvergleich
cerrar anhören
finalizar anhören
| cerrar | finalizar |
|---|---|
/ce-RRAR/ Verb | //finaliˈsar// Verb |
| schließen, zumachen | beenden; einen Prozess, eine Tätigkeit oder eine Veranstaltung zum Abschluss bringen. |
Worin sie sich unterscheiden
'Finalizar' bezieht sich auf das Abschließen oder Beenden einer Aktivität, eines Projekts oder einer Sitzung, während 'cerrar' eher das physische Zumachen oder allgemein das Schließen meint; 'finalizar' beschreibt also das Ende eines Ablaufs, nicht das Schließen eines Objekts.
Wann welches Wort passt
Wann man cerrar verwendet: Wenn es ums physische Schließen von Gegenständen oder Räumen geht, ist 'cerrar' die passende Wahl.
Wann man finalizar verwendet: Man verwendet 'finalizar', wenn man ausdrücken möchte, dass ein Prozess, eine Veranstaltung oder ein Projekt beendet oder abgeschlossen wird.
Beispiele im Vergleich
- Tenemos que cerrar la tienda a las nueve.
(Wir müssen den Laden um neun schließen.) - Han finalizado el proyecto después de seis meses.
(Sie haben das Projekt nach sechs Monaten abgeschlossen.)
Register und Nuancen: 'Finalizar' ist neutral und häufig in formellen Texten, Berichten oder der Schriftsprache; es wird eher für Prozesse und Aktivitäten als für physische Türen benutzt.