permettre vs. autoriser
Comparación de palabras en Frances
Escuchar permettre
Escuchar autoriser
| permettre | autoriser |
|---|---|
/per-me-TRE/ verbe | //otɔʁize// verbe |
| Permitir; dar permiso o posibilitar que algo ocurra o que alguien haga algo. | Dar permiso formal o legal a alguien; permitir que algo se haga mediante una decisión explícita. |
En qué se diferencian
«Autoriser» implica normalmente una autorización explícita por parte de una autoridad o institución y tiene un tono formal o administrativo; «permettre» es más amplio y puede significar tanto 'permitir' como 'hacer posible' sin implicar necesariamente un acto oficial.
Cuándo usar cada una
Cuándo usar permettre: Usa «permettre» cuando hablas de permitir en general o de posibilitar algo, sin enfatizar la autoridad que lo decide.
Cuándo usar autoriser: Usa «autoriser» cuando la autorización proviene de una autoridad, un organismo o en contextos formales/legalizados.
Ejemplos comparados
- Le règlement ne permet pas l'accès aux locaux après 22 h.
(El reglamento no permite el acceso a las instalaciones después de las 22 h.) - La direction a autorisé l'accès aux locaux après 22 h.
(La dirección autorizó el acceso a las instalaciones después de las 22 h.)
Registro y matices: Registro más formal y administrativo que «permettre», frecuente en contextos oficiales o burocráticos.