permettre vs. laisser
Comparación de palabras en Frances
Escuchar permettre
Escuchar laisser
| permettre | laisser |
|---|---|
/per-me-TRE/ verbe | //lɛse// verbe |
| Permitir; dar permiso o posibilitar que algo ocurra o que alguien haga algo. | No impedir algo; permitir por omisión o dejar que alguien haga algo. |
En qué se diferencian
«Laisser» enfatiza la inacción o el hecho de 'dejar' algo tal como está (permitir por omisión), mientras que «permettre» puede implicar un permiso activo o la creación de una posibilidad.
Cuándo usar cada una
Cuándo usar permettre: Usa «permettre» cuando el permiso es una acción explícita o cuando quieres enfatizar la posibilidad que se da.
Cuándo usar laisser: Usa «laisser» cuando se trate de permitir por no intervenir, en situaciones cotidianas o coloquiales.
Ejemplos comparados
- Cette règle permet aux étudiants d'accéder aux ressources en ligne.
(Esta norma permite a los estudiantes acceder a los recursos en línea.) - Ses parents le laissent sortir seul le soir.
(Sus padres le dejan salir solo por la noche.)
Registro y matices: Más coloquial y cotidiano; connota a menudo pasividad o dejadez en la acción de permitir.
- Ver la entrada completa de la Palabra del día de permettre
- Ver la entrada de la Palabra del día de laisser
- Volver a la palabra de hoy en Frances