Skip to content
Biblioteca
Juegos
Cursos
Palabra del Día
Conjugación
Chat
Imprimibles
ConlangHub
toujours vs encore.doc

toujours vs. encore

Comparación de palabras en Frances


Escuchar toujours
Escuchar encore
toujoursencore
/tou-JOURS/
adverbe
/[ɑ̃kɔʁ]/
adverbe
siempre; en todo momento, de forma continuatodavía; aún; también puede significar 'otra vez' según el contexto.

En qué se diferencian

"Encore" coincide con "toujours" cuando este último significa 'todavía/ aún', pero no puede sustituir a "toujours" cuando éste significa 'siempre' en sentido habitual; además, "encore" tiene el matiz adicional de 'otra vez'.

Cuándo usar cada una

Cuándo usar toujours: Preferir "toujours" cuando quieres decir 'siempre' en sentido habitual o cuando el contexto exige neutralidad amplia.

Cuándo usar encore: Preferir "encore" cuando el sentido es 'todavía' (persistencia temporal) o 'otra vez' (repetición puntual).

Ejemplos comparados

  1. Je l'aime toujours.
    (Todavía lo/la quiero.)
  2. Je l'aime encore.
    (Todavía lo/la quiero.)
Registro y matices: "Encore" es muy común y de registro neutral; es la opción habitual para 'todavía' o 'otra vez', pero su uso está delimitado por esos significados.

Más comparaciones con toujours