toujours vs. encore
Comparación de palabras en Frances
Escuchar toujours
Escuchar encore
| toujours | encore |
|---|---|
/tou-JOURS/ adverbe | /[ɑ̃kɔʁ]/ adverbe |
| siempre; en todo momento, de forma continua | todavía; aún; también puede significar 'otra vez' según el contexto. |
En qué se diferencian
"Encore" coincide con "toujours" cuando este último significa 'todavía/ aún', pero no puede sustituir a "toujours" cuando éste significa 'siempre' en sentido habitual; además, "encore" tiene el matiz adicional de 'otra vez'.
Cuándo usar cada una
Cuándo usar toujours: Preferir "toujours" cuando quieres decir 'siempre' en sentido habitual o cuando el contexto exige neutralidad amplia.
Cuándo usar encore: Preferir "encore" cuando el sentido es 'todavía' (persistencia temporal) o 'otra vez' (repetición puntual).
Ejemplos comparados
- Je l'aime toujours.
(Todavía lo/la quiero.) - Je l'aime encore.
(Todavía lo/la quiero.)
Registro y matices: "Encore" es muy común y de registro neutral; es la opción habitual para 'todavía' o 'otra vez', pero su uso está delimitado por esos significados.
- Ver la entrada completa de la Palabra del día de toujours
- Ver la entrada de la Palabra del día de encore
- Volver a la palabra de hoy en Frances