sehen vs ansehen
Comparaison de mots en Allemand
Écouter sehen
Écouter ansehen
| sehen | ansehen |
|---|---|
/SEH-en/ verbe | //ˈanˌzeːən// verbe |
| percevoir avec les yeux ; voir | regarder; diriger volontairement son regard vers quelque chose, souvent pour observer ou évaluer |
En quoi ils diffèrent
« sehen » désigne la simple perception visuelle; « ansehen » implique une intention de regarder, souvent de manière attentive ou critique (on peut « sich etwas ansehen »). « ansehen » est fréquemment transitif et souligne l'acte de regarder plutôt que la simple capacité de voir.
Quand utiliser chacun
Quand utiliser sehen: Préférez « sehen » pour décrire la perception visuelle neutre, involontaire ou factuelle.
Quand utiliser ansehen: Préférez « ansehen » quand on veut insister sur le fait de regarder volontairement, examiner ou regarder un film/une personne de près.
Exemples comparés
- Ich sehe die Berge.
(Je vois les montagnes.) - Ich sehe mir den Film an.
(Je regarde le film.)
Registre et nuances: « ansehen » est courant et neutre, employé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit pour indiquer une action de regarder intentionnelle.