sehen vs schauen
Comparaison de mots en Allemand
Écouter sehen
Écouter schauen
| sehen | schauen |
|---|---|
/SEH-en/ verbe | //ˈʃaʊən// verbe |
| percevoir avec les yeux ; voir | regarder; orienter son regard vers quelque chose, souvent de façon active ou familière |
En quoi ils diffèrent
Par rapport à « sehen » (perception passive/neutre), « schauen » met l'accent sur l'acte de regarder et est souvent plus marqué à l'oral ou dans des expressions impératives (« Schau! »). « schauen » est utilisé pour inviter quelqu'un à regarder ou pour décrire une observation volontaire mais généralement moins formelle que « ansehen ».
Quand utiliser chacun
Quand utiliser sehen: Préférez « sehen » pour exprimer une simple capacité ou un fait visuel sans insister sur l'action de regarder.
Quand utiliser schauen: Préférez « schauen » pour des consignes, pour attirer l'attention (« Schau mal! ») ou dans un registre familier/quotidien.
Exemples comparés
- Kannst du das sehen?
(Peux-tu le voir ?) - Schau, dort ist ein Regenbogen.
(Regarde, il y a un arc‑en‑ciel là‑bas.)
Registre et nuances: « schauen » est plutôt courant et légèrement plus familier que « sehen »; dans plusieurs régions on lui préfère « gucken » à l'oral.