Skip to content
Biblioteca
Giochi
Corsi
Parola del Giorno
Coniugazione
Chat
Stampabili
ConlangHub
attendre vs guetter.doc

attendre vs guetter

Confronto di parole in Francese


Ascolta attendre
Ascolta guetter
attendreguetter
/at-tend-RE/
verbo
//ɡɛ.te//
verbo
aspettare; rimanere in attesa di qualcosa o qualcunoosservare attentamente o vegliare aspettando l'arrivo o l'apparizione di qualcosa

In cosa differiscono

«Guetter» implica un'azione attiva e vigilante: chi guette cerca di scorgere qualcosa anticipatamente; «attendre» può essere passivo e non comporta necessariamente osservazione o sorveglianza.

Quando usare ciascuna

Quando usare attendre: Usa «attendre» quando vuoi dire semplicemente che qualcuno è in attesa, senza connotazione di sorveglianza o osservazione.

Quando usare guetter: Preferisci «guetter» quando l'idea è di scrutare, sorvegliare o stare in agguato per vedere l'arrivo o la comparsa di qualcuno o qualcosa.

Esempi a confronto

  1. Nous attendons le facteur tous les matins.
    (Aspettiamo il postino tutte le mattine.)
  2. Il guettait par la fenêtre pour voir si le taxi arrivait.
    (Stava osservando dalla finestra per vedere se il taxi arrivava.)
Registro e sfumature: «Guetter» è neutro ma più vivace e descrittivo; spesso usato in contesti narrativi o quando si vuole evidenziare sorveglianza o attenzione.

Altri confronti con attendre