약속 vs. 약정
Woordvergelijking Koreaans
Luister naar 약속
Luister naar 약정
| 약속 | 약정 |
|---|---|
/yak-SOK/ noun | /yakjeong/ noun |
| afspraak; belofte — een afspraak om iets te doen of een belofte die je aan iemand maakt | formele overeenkomst; een zakelijke of juridische afspraak |
Hoe ze verschillen
약정 impliceert vaak een schriftelijke of juridisch bindende regeling (bijv. in contracten), terwijl 약속 meestal een alledaagse, mondelinge afspraak of belofte is die minder formeel en minder strikt afdwingbaar is.
Wanneer gebruik je welk woord
Wanneer gebruik je 약속: Gebruik '약속' voor informele afspraken of beloftes tussen mensen in het dagelijks leven.
Wanneer gebruik je 약정: Gebruik '약정' wanneer het om een formele, contractuele of juridisch bindende afspraak gaat.
Voorbeelden naast elkaar
- 우리는 내일 3시에 약속이 있어.
(We hebben morgen om 3 uur een afspraak.) - 임대 기간을 계약서에 약정했다.
(De huurperiode is in het contract vastgelegd (formeel overeengekomen).)
Register en nuance: 약정 is formeler en komt veel voor in zakelijke of juridische contexten; 약속 is algemeen en dagelijks taalgebruik.