comprar vs. adquirir
Woordvergelijking Portugees
Luister naar comprar
Luister naar adquirir
| comprar | adquirir |
|---|---|
/com-PRA-r/ werkwoord | //ad.kiˈɾiɾ// werkwoord |
| kopen; iets aanschaffen door ervoor te betalen | iets verwerven of in bezit krijgen (niet noodzakelijk door te betalen) |
Hoe ze verschillen
„Adquirir” is algemener dan „comprar”: het betekent verwerven en kan ook via ruil, erfenis of investering gebeuren; „comprar” duidt specifiek op het aanschaffen door ervoor te betalen. Daarnaast is „adquirir” formeler en vaker in zakelijke of juridische contexten.
Wanneer gebruik je welk woord
Wanneer gebruik je comprar: Gebruik „comprar” wanneer je duidelijk wilt aangeven dat er een betaling plaatsvindt om iets te krijgen.
Wanneer gebruik je adquirir: Gebruik „adquirir” in formelere teksten of wanneer je de manier van verwerving breder wilt houden (bv. verwerven door overname, ruil of erfenis).
Voorbeelden naast elkaar
- Vou comprar um livro na livraria.
(Ik ga een boek kopen in de boekenwinkel.) - A empresa adquiriu outra companhia no ano passado.
(Het bedrijf heeft vorig jaar een ander bedrijf verworven.)
Register en nuance: „Comprar” is alledaagser; „adquirir” is formeler en gebruikelijker in zakelijke, juridische of officiële registers.