lavorare vs funzionare
Porównanie słów: Wloski
Posłuchaj: lavorare
Posłuchaj: funzionare
| lavorare | funzionare |
|---|---|
/la-vo-RA-re/ czasownik | /funtʃjoˈnare/ czasownik |
| pracować; wykonywać pracę; także: działać (o maszynie/systemie) | działać, funkcjonować (o maszynie, urządzeniu lub systemie) |
Czym się różnią
„Funzionare” odnosi się wyłącznie do działania urządzeń, mechanizmów lub systemów i nie używa się go do opisania zatrudnienia czy pracy osoby; „lavorare” może opisywać zarówno ludzi (pracę zawodową), jak i — w pewnym sensie — pracę maszyny, ale jest bardziej ogólne.
Kiedy używać którego
Kiedy używać lavorare: Użyj „lavorare”, gdy mówisz o pracy człowieka lub o aspekcie zawodowym.
Kiedy używać funzionare: Użyj „funzionare”, gdy chcesz mówić o tym, czy urządzenie, mechanizm lub system działa poprawnie.
Przykłady obok siebie
- Il motore non lavora correttamente.
(Silnik nie pracuje poprawnie.) - Il motore non funziona correttamente.
(Silnik nie działa poprawnie.)
Rejestr i niuanse: Neutralne i techniczne w kontekście maszyn i systemów; nie używane do opisu zatrudnienia.