Skip to content
Biblioteka
Gry
Kursy
Słowo Dnia
Koniugacja
Czat
Do druku
lavorare vs operare.doc

lavorare vs operare

Porównanie słów: Wloski


Posłuchaj: lavorare
Posłuchaj: operare
lavorareoperare
/la-vo-RA-re/
czasownik
/opeˈrare/
czasownik
pracować; wykonywać pracę; także: działać (o maszynie/systemie)pracować; wykonywać działania, często w kontekście technicznym, medycznym lub operacyjnym

Czym się różnią

„Operare” jest bardziej formalne i częściej używane w kontekstach technicznych, medycznych lub przy opisie wykonywania określonych operacji; rzadziej używa się go do opisu codziennego zatrudnienia czy pracy fizycznej, gdzie naturalniejsze jest „lavorare”.

Kiedy używać którego

Kiedy używać lavorare: Użyj „lavorare”, gdy mówisz ogólnie o pracy, zatrudnieniu lub zawodzie.

Kiedy używać operare: Wybierz „operare”, gdy chcesz brzmieć bardziej formalnie/technicznnie albo mówisz o wykonywaniu specjalistycznych operacji (np. medycznych, technicznych).

Przykłady obok siebie

  1. Lavoro come tecnico informatico da cinque anni.
    (Pracuję jako technik informatyk od pięciu lat.)
  2. Opera come tecnico informatico nel reparto server.
    (On pracuje jako technik informatyk w dziale serwerów.)
Rejestr i niuanse: Bardziej formalne/techniczniczne niż „lavorare”; częściej w języku specjalistycznym (medycyna, technika).

Więcej porównań z lavorare