走 vs 去
Comparação de palavras em Mandarim
Ouvir 走
Ouvir 去
| 走 | 去 |
|---|---|
/ZOU/ verbo | /qù/ verbo |
| ir / sair / andar — mover-se de um lugar para outro; também usado para indicar que alguém foi-se embora | ir (a algum lugar); indicar direção/destino |
Como se diferenciam
“去” foca no destino ou na direção (ir a um lugar), enquanto “走” foca no ato de mover-se ou de sair; nem sempre são intercambiáveis porque “去” não transmite o modo (andar) e “走” nem sempre especifica para onde.
Quando usar cada uma
Quando usar 走: Use “走” quando quiser enfatizar o movimento em si (ex.: caminhar) ou em comandos informais como “走!”.
Quando usar 去: Use “去” quando quiser dizer aonde alguém vai ou a intenção de ir a um lugar (ex.: ‘去学校’).
Exemplos lado a lado
- 我要走了。
(Eu vou sair agora.) - 我要去学校。
(Vou para a escola.)
Registro e nuances: “去” é extremamente comum e neutro em todos os registros; é a forma padrão para indicar ‘ir’ com destino.