dobry vs przydatny
Polish word comparison
Listen to dobry
Listen to przydatny
| dobry | przydatny |
|---|---|
/DO-bry/ adjective | //pʂɨˈdatnɨ// adjective |
| good; having positive quality or usefulness | useful, helpful (emphasis on utility or practicality) |
How they differ
Przydatny focuses on usefulness or practical value rather than general quality or aesthetic merit, so it can replace dobry only when you mean ‘useful’.
When to use each
When to use dobry: Prefer dobry when you mean generally good, pleasant, or of good quality (including moral sense), not specifically useful.
When to use przydatny: Use przydatny when you want to highlight that something serves a purpose or is practically helpful.
Side-by-side examples
- To był dobry prezent.
(That was a good gift.) - To był przydatny prezent.
(That was a useful/handy gift.)
Register & nuance: Przydatny is neutral and common in both spoken and written Polish, especially when discussing functionality or usefulness.