Skip to content
Bibliothèque
Jeux
Cours
Mot du Jour
Conjugaison
Chat
Imprimables
ConlangHub
Blog.txt
schicken vs übermitteln.doc

schicken vs übermitteln

Comparaison de mots en Allemand


Écouter schicken
Écouter übermitteln
schickenübermitteln
/SCHICK-en/
verbe
//ˌyːbɐˈmɪtln̩/ (UE-ber-MIT-len)/
verbe
envoyer (transmettre quelque chose à quelqu'un, un objet ou un message)transmettre des informations, des données ou des messages; mettre l'accent sur la transmission exacte et complète de contenu.

En quoi ils diffèrent

Contrairement à «schicken», qui peut désigner l'envoi d'objets physiques et est familier, «übermitteln» s'applique principalement aux informations ou données et est plus formel et administratif.

Quand utiliser chacun

Quand utiliser schicken: Préférez «schicken» pour un envoi informel ou pour des objets matériels dans la langue courante.

Quand utiliser übermitteln: Choisissez «übermitteln» pour transmettre des données, des documents officiels ou dans un contexte formel/administratif ou technique.

Exemples comparés

  1. Ich schicke dir die Informationen per Mail.
    (Je t'envoie les informations par mail.)
  2. Ich übermittle Ihnen die Informationen per Mail.
    (Je vous transmets les informations par mail.)
Registre et nuances: «Übermitteln» est formel et courant dans l'administration, le langage juridique ou technique; il est peu utilisé en langage familier.

Plus de comparaisons avec schicken