약속 vs 약정
Comparaison de mots en Coreen
Écouter 약속
Écouter 약정
| 약속 | 약정 |
|---|---|
/YAK-sok/ noun | /yakjeong/ noun |
| rendez-vous, engagement ; promesse ou accord de se rencontrer ou de respecter un engagement | engagement formel, souvent écrit et contraignant; accord contractuel entre parties. |
En quoi ils diffèrent
「약정」désigne un accord formel ou contractuel souvent rédigé et juridiquement contraignant, tandis que 「약속」peut être informel, personnel ou simplement un rendez‑vous et n'implique pas forcément d'obligations légales.
Quand utiliser chacun
Quand utiliser 약속: Préférez 「약속」pour un engagement personnel, un rendez‑vous ou une promesse informelle.
Quand utiliser 약정: Préférez 「약정」lorsqu'il s'agit d'un accord contractuel formel ou d'une clause écrite entre parties.
Exemples comparés
- 내일 3시에 약속 있어.
(J'ai un rendez‑vous demain à 15h.) - 양측은 약정을 체결했다.
(Les deux parties ont conclu un accord (engagement formel).)
Registre et nuances: 「약정」est plus formel et juridique que 「약속」; utilisé dans les contextes légaux ou commerciaux.