약속 vs 합의
Comparaison de mots en Coreen
Écouter 약속
Écouter 합의
| 약속 | 합의 |
|---|---|
/YAK-sok/ noun | /hap-ui/ noun |
| rendez-vous, engagement ; promesse ou accord de se rencontrer ou de respecter un engagement | entente mutuelle obtenue après discussion; accord entre parties. |
En quoi ils diffèrent
「합의」met l'accent sur le consentement mutuel et la négociation entre les parties, alors que 「약속」peut être une promesse unilatérale ou un rendez‑vous sans négociation préalable.
Quand utiliser chacun
Quand utiliser 약속: Utilisez 「약속」pour une promesse personnelle ou un rendez‑vous fixé par une personne.
Quand utiliser 합의: Utilisez 「합의」lorsqu'une décision a été prise conjointement après discussion ou négociation.
Exemples comparés
- 우리는 점심 먹기로 약속했어.
(Nous avons convenu de déjeuner ensemble.) - 양측은 보상 문제에 대해 합의를 봤다.
(Les deux parties sont parvenues à un accord sur la question de l'indemnisation.)
Registre et nuances: 「합의」est neutre à formel, souvent utilisé dans les contextes de négociation ou juridiques; moins intime que 「약속」.